Amelmemel Bombergirl
Sabtu, 30 November 2013
Kamis, 07 November 2013
Jumat, 04 Oktober 2013
Stereopony ~ Nakanaide [Romaji+English]
Romanji
nakanaide anata wo kurushimeru
subete kara
mamoritai
boku ga dekiru koto nara...
juwaki goshi
furueru koe ga itoshii noni
sono namida nugue nai yo
mado kara mieru hoshi no sora
chiribame rareta diamond
sugu tonari ni yukeru nara
kono kimoshi datte
tsutaetai
kanashimi no iro wo kaeru
boku nara ba
mo hitori ni sase nai
nakanaide
anata wo kurushimeru
subete kara
mamoritai
boku ga dekiru koto nara...
dare yori mo
anata no koto
shiteru tsumori
sono yasashisa
nakusa naide ne
kuyashisa wo koraete iru
anata no soba ni ite
itsumo sasaete agetai
keredo
naite iru
boku tachi no kyori wa
hanarete iru
konna ni mo
omoi tsuzuketeru noni
juwaki goshi
mune no oku de yonde miru kedo
sono namida nugue nai kara
nakanaide
taisetsu na hito
Translation
please don’t cry
if i could
i want to protect you
and not let you suffer any more pain
while beside the telephone speaker
hearing your trembling voice makes me dote on you
yet i’m unable to help wipe away your tears
the starry sky i see from my window
looks as if it’s scattered with diamond
if i could instantly be beside you
i want to take this feelings within me
and pass it to you
if i had the power
to change the color of this sorrow
i would never let you be alone again
please don’t cry
if i could
i want to protect you
and not let you suffer any more pain
i believe that
more than anyone else
i understand
your gentleness the most
please preserve it forever
oh how i wish
to keep you, who’s struggling with regret, accompany
while tearing
the distance between us
keeps on increasing
though we miss each other
we are unable to…
beside the telephone speaker
although i’m calling you in my heart
yet i’m unable to help wipe away your tears
please don’t cry
my most important person :')
nakanaide anata wo kurushimeru
subete kara
mamoritai
boku ga dekiru koto nara...
juwaki goshi
furueru koe ga itoshii noni
sono namida nugue nai yo
mado kara mieru hoshi no sora
chiribame rareta diamond
sugu tonari ni yukeru nara
kono kimoshi datte
tsutaetai
kanashimi no iro wo kaeru
boku nara ba
mo hitori ni sase nai
nakanaide
anata wo kurushimeru
subete kara
mamoritai
boku ga dekiru koto nara...
dare yori mo
anata no koto
shiteru tsumori
sono yasashisa
nakusa naide ne
kuyashisa wo koraete iru
anata no soba ni ite
itsumo sasaete agetai
keredo
naite iru
boku tachi no kyori wa
hanarete iru
konna ni mo
omoi tsuzuketeru noni
juwaki goshi
mune no oku de yonde miru kedo
sono namida nugue nai kara
nakanaide
taisetsu na hito
Translation
please don’t cry
if i could
i want to protect you
and not let you suffer any more pain
while beside the telephone speaker
hearing your trembling voice makes me dote on you
yet i’m unable to help wipe away your tears
the starry sky i see from my window
looks as if it’s scattered with diamond
if i could instantly be beside you
i want to take this feelings within me
and pass it to you
if i had the power
to change the color of this sorrow
i would never let you be alone again
please don’t cry
if i could
i want to protect you
and not let you suffer any more pain
i believe that
more than anyone else
i understand
your gentleness the most
please preserve it forever
oh how i wish
to keep you, who’s struggling with regret, accompany
while tearing
the distance between us
keeps on increasing
though we miss each other
we are unable to…
beside the telephone speaker
although i’m calling you in my heart
yet i’m unable to help wipe away your tears
please don’t cry
my most important person :')
Langganan:
Komentar (Atom)





